انتقال نسخه خطی دیوان حافظ برای مرمت به ایران

نسخه خطی از دیوان حافظ شیرازی که قرن ها در کتابخانه غازی خسرو بیگ سارایوو نگهداری می شود، به ایران رفته و در روزهای آینده در شهر مشهد ایران مرمت و سپس به این کتابخانه بازگردانده می شود.

دیوان اثر مهمی از این شاعر کلاسیک ایرانی است که هم در شرق و غرب و هم در سرزمین ما محبوبیت دارد.شایان ذکر است که در کتابخانه غازی خسرو بیگ سارایوو نسخه ‌های خطی کامل یا جزئی از تقریبا همه شاعران و ادیبان مهم ایرانی وجود دارد از جمله 14 نسخه خطی دیوان حافظ شیرازی.

جواد هانجیچ، مدیر کتابخانه غازی خسرو بیگ سارایوو گفت: "موانع بروکراتیک زیادی وجود داشت که خدا را شکر توانستیم از آنها عبور کنیم. اگرچه دو بار این سفر را به تعویق انداخته بودیم، اما بالاخره آماده ایم. ما امیدواریم که در هفته های آینده همه چیز همانطور که باید پیش برود و با کارهای تکمیل شده بازگردیم. مطمئنا زمان انجام این امر  زمان مهمی برای فرهنگیان بوسنی و هرزگوین خواهد بود. همچنین این دلیل دیگری است بر این که کتابخانه غازی خسرو بیگ سارایوو نگهبان مستمر میراث فرهنگی و تمدنی و تاریخی ما است که نه تنها از اهمیت ملی بلکه جهانی نیز برخوردار است. "

تعداد زیادی نسخه خطی در نقاط مختلف جهان اسلام یافت شد و به طرق مختلف به بوسنی و هرزگوین رسید.نسخه خطی مذکور که مرمت می شود به مدت 400 سال در کتابخانه غازی خسرو بیگ نگهداری می شود.

روح ا... حوجیچ، کارشناس حفاظت آثار کتابخانه غازی خسرو بیگ گفت: "با توجه به تجربیات حضور قبلی در کتابخانه آستان قدس رضوی مشهد، معتقدم که همکارانم یعنی کارشناسان حفاظت و مرمتگران تمام تلاش خود را برای حفاظت و مرمت نسخه خطی از دیوان حافظ شیرازی به بهترین شکل ممکن انجام خواهند داد. "حافظ شیرازی یکی از مشهورترین شاعران کلاسیک ادبیات فارسی است که آثارش هم در شرق و هم در غرب خوانده می شد.

جالب است که بیشترین تعداد از نسخه های خطی این دیوان از کتابخانه مدرسه الچی ابراهیم پاشا تراونیک به کتابخانه غازی خسرو بیگ رسیده است.به غیر از دیوان، غزلیات و ابیات حافظ شیرازی در مجموعه ‌های خطی متعدد و سایر یادداشت‌های ادبی نیز یافت می ‌شود.

ضمنا از مجموع نسخه های خطی فارسی که در کتابخانه غازی خسرو بیگ نگهداری می شود، بیشترین قسمت را نسخه های خطی در زمینه ادبیات و زبان فارسی به خود اختصاص داده اند که نشان می دهد بوشنیاک ها حتی از قرن پانزدهم ارزش های ادبی را که امروزه نیز جایگاه برجسته ای در کل میراث شعری جهان به خود اختصاص داده اند، تشخیص داده و حفظ کرده اند.مرمت این نسخه خطی که تحت حفاظت یونسکو قرار دارد، با همکاری کتابخانه غازی خسروبیگ سارایوو، آستان قدس رضوی در ایران و رایزنی فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین انجام می گیرد.

منبع: (وبسایت فاکتور) - 1403/6/29

کد خبر 21145

برچسب‌ها

نظر شما

شما در حال پاسخ به نظر «» هستید.
3 + 2 =